Cáo lỗi trong dụ ngôn hôm nay không thuần túy cáo lỗi mà chính là biện minh cho hành động từ chối tham dự tiệc cưới hoàng gia. Tất nhiên có những thoái thác chính đáng; lại cũng có những thoái thác cho xong chuyện. Dụ ngôn hôm nay kể chuyện nhà vua mời khách dự tiệc cưới của hoàng tử. Khách được mời tham dự không tới, viện đủ lí do. Lời cáo lỗi liên quan đến công việc mua bán, đổi chác xem ra có vẻ quan trọng hơn tiệc cưới của hoàng tử. Hoàng tử cưới chỉ một lần trong đời, trong khi buôn bán thương mại đều có thể điều đình ở thời điểm khác nhau. Vì thế mọi cáo lỗi trong dụ ngôn đều không chính đáng. Hơn nữa thiệp cưới thường được gởi đi nhiều ngày trước đó, nên cáo lỗi chỉ là từ chối khéo hơn là thành tâm.

Một khi con tim thiên về vật chất; con tim đó coi trọng vật chất, dành hết thời gian cho vật chất. Con tim thành tâm yêu mến Thiên Chúa, dù bận rộn cách mấy, con tim đó cũng có thể tìm ra thời gian để cảm tạ Thiên Chúa mỗi ngày. Đức Kitô khuyến cáo hãy chú tâm đặc biệt đến việc xử dụng tự do chọn lựa. Bởi cách chọn lựa xử dụng thời gian, tài trí của mỗi cá nhân ảnh hưởng đến tương lai đời này và hạnh phúc thật đời sau.

Thiên Chúa mời gọi tất cả đến với Ngài. Lời mời gọi mang tính cách hoàn vũ này trở thành vấn nạn cho một số cá nhân. Nếu chỉ có ít người được mời, người ta sẽ rất hãnh diện. Chúa mời gọi mọi người nên người ta coi nhẹ lời mời. Nguyên nhân do phán đoán sai lầm, hoặc ảnh hưởng bởi xu hướng xã hội. Người thường quan niệm, bất cứ thứ gì lúc nào cũng có thể lấy, thứ đó không quan trọng, không quí. Quan niệm trên có thể áp dụng cho một số vấn đề liên quan đến vật chất, nhưng nó hoàn toàn sai khi ứng dụng vào đời sống đức tin Kitô hữu. Đức tin Kitô hữu là điều cao quí, vượt lên trên mọi giá trị trần thế. Đức Kitô ban cho tất cả bởi Ngài chết cho tất cả, bởi tình yêu Ngài vĩ đại, bởi lòng Chúa bao la hơn đại dương, sâu thẳm hơn bầu trời. Máu Ngài đổ ra trên thập tự ban sự sống trường sinh cho những ai thành tâm đón nhận Ngài.

Phán đoán sai lầm về vật chất dẫn đến mất sản nghiệp. Sai lầm về đức tin mất sự sống trường sinh. Không tin theo, không đáp trả lời Đức Kitô mời gọi là một phán đoán sai lầm mất sự sống trường sinh. Không chấp nhận để tình yêu Chúa hướng dẫn cuộc sống; người đó sẽ đi theo đường lối thế gian, bị thế gian cuốn hút. Con đường trần thế bề ngoài xem ra hấp dẫn. Mặt trái của nó là cắn cấu, tranh giành, hạ gục nhau đê tiến lên. Loại sóng ngầm này không dễ tránh khỏi nó dìm sâu đáy biển.

Bởi Đức Kitô kêu gọi tất cả mọi người, và bất cứ khi nào sẵn sàng cũng có thể đáp trả; vì thế một số cá nhân thờ ơ, chần chờ, coi đây không phải là việc làm khẩn cấp. Chần chờ, thờ ơ, có nguy hiểm riêng của nó, bởi giờ chết thường xảy ra vào lúc ta không ngờ. Điều khôn ngoan, tốt đẹp nhất vẫn là đáp trả ngay khi nhận được lời mời gọi. Chần chờ, thờ ơ, chờ cơ hội hoán cải, trở về, có thể quá trễ. Tin theo Đức Kitô được nâng lên hàng con cái Thiên Chúa, kẻ thừa tự nước trời. Đi theo con đường trần thế người đó thuộc về trần thế.

Thực tế sự chết phần xác quá rõ ràng. Không ai có thể chối cãi; trong khi sự sống trường sinh quá sâu thẳm, vượt khỏi hiểu biết, dự đoán của mọi người vì thế cần đến đức tin bù đắp cho điều ngoài sức hiểu. Người ta có thể chối bỏ sự sống lại đời sau. Chối bằng lời nói, việc làm hay sách vở đều là võ đoán. Sự sống trường sinh là một thực tại; việc Thiên Chúa thực hiện. Làm sao có thể chối bỏ được điều xảy ra trước khi Thiên Chúa tạo dựng con người?. Điều ta có thể làm được là chọn lựa. Chọn điều tốt lành dẫn đến sự sống trường sinh; hay chọn điều xấu dẫn đến chết muôn đời. Chọn sự chết là chọn không tin có sự sống đời sau; từ đó đi đến việc không chuẩn bị cho cuộc sống trường sinh. Sự sống trường sinh xảy ra trong tương lai, nhưng lại bắt đầu ngay tại thế bởi chính Con Một Thiên Chúa xuống trần và ở giữa chúng ta, dậy chúng ta sống chuẩn bị cho tương lai, cho cuộc sống trường sinh. Cuộc sống trường sinh cho những ai nhận biết mình nghèo nàn về phần tâm linh. Nhận biết này giúp ta hướng về Thiên Chúa, đồng thời nhận biết những gì ta có đều do Chúa ban. Ta không làm chủ chúng, mà chỉ là quản gia, coi sóc, phát triển và phân phát chúng cho anh em túng thiếu, đói khổ. Làm điều đó chính là làm Sáng Danh Chúa cho tha nhân. Điều này được ví von như là mặc áo cưới. Áo cưới giúp người đó ngồi chung bàn với anh em khác, tham dự tiệc hoàng gia. Áo cưới đây còn được hiểu như là món quà Chúa trao tặng. Chúng ta hoàn toàn tự do đón nhận hay tự do từ chối. Đón nhận áo cưới để cùng tham dự tiệc thiên quốc nơi trần thế qua việc tham dự Bí Tích Thánh Thể. Đến với tiệc Thánh với Tâm hồn trong sạch, với niềm tin, lòng mến, và cung kính. Chung lời cảm tạ Chúa với anh chị em khác. Thiếu chuẩn bị trên không thể đón nhận Mình Thánh Chúa. Mình Thánh Chúa là nguồn sống tăng sức mạnh, Máu Thánh Chúa là suối nguồn yêu thương mang lại bình an, hoan lạc. Tiệc Thánh nối kết Kitô hữu với nhau qua Đức Kitô, ngồi cùng bàn, uống cùng chén, là anh chị em trong đại gia đình Kitô hữu. Tiệc cưới nước trời yêu cầu ta mang i phục tiệc cưới; chính là sống khiêm nhường, tin, yêu Thiên Chúa và làm sáng Danh Chúa qua việc phục vụ tha nhân.

TiengChuong.org

Excuses

We often make excuses; some are legitimate; others are not so. We make excuses when we are preoccupied with things in this world. When our heart obsesses with things of this world; we listen to the voice of the world; and heavily engage in world affairs. When our heart desires the heavenly thing; we listen to the voice of God and give time to serve God and God's people. This is the invitation; Jesus tells us to take it seriously. This universal invitation causes problems for some, caused by the error of their judgment. When a thing is available for everyone; we tend to see that it is cheap, and has not much value. It may be true for things of this world, but not true for having faith in Jesus. Not having faith in Jesus is poor judgment. Refusing to be guided by God's love will mean being led by something else less than God; it is human knowledge driven by personal ambition. Because faith in Jesus is available for everyone; that makes some believe that Jesus' call is not an urgent call because it is available all the time. The risk of this approach is that we don't know when our time is up. It is better to be ready. Any delay in responding to his call is a fatal mistake.

Faith in Jesus means to love and trust him. Without his guidance, one would see the purpose of life differently. That person remains at the world's level. Those who follow Jesus will be lifted up to be children of God. They are free from the power of darkness. The heavenly kingdom is available for those who love to have it, not because faith in Jesus is cheap, but simply because our loving God is extremely generous. His blood on the cross redeems and purifies our lives. No one can deny the reality of death and sickness. Some prefer to deny the reality of the heavenly home because it is unknown. Jesus reminds us that it doesn't matter how much we deny the existence of the heavenly home; it doesn't mean that heaven doesn't exist. The heavenly kingdom exists even before our own existence. How can we deny what had already existed before the birth of mankind? It makes no sense. What we can do is make choices: good choices and poor choices. We make poor choices when we fail to prepare ourselves for our heavenly home. This true home is in God's house, but it begins right here now; because God's Son lives in this world.

Faith in Jesus is available for everyone, who accepts his spiritual poverty. This recognition, through God's grace, is a self-revelation because that person acknowledges that whatever s/he owns comes from God. S/he is only a steward of God's gifts given to take care of, cultivate, and share these gifts with others. Sharing by means of glorifying God is understood as a wedding garment in today's parable. This wedding garment is a ticket to remain with others, and enjoy the wedding banquet the king offers. The wedding garment is truly a gift from God. We are free to choose to wear it. We choose to wear it by having the spiritual banquet on earth, and that is the Eucharist. We need to go to the Eucharist with a clear conscience and a repentant heart. We give thanks to God for the gift of life. By receiving his Body; we are fed with his boundless love; by receiving his Blood; we receive the good wellspring everlasting life. His Body and Blood unite us with him, and with those who share the same faith, receive the same cup, and sit at the table fellowship at the Eucharist. The heavenly banquet requires us to wear a wedding garment that is to live humbly before God, to love God sincerely, and to provide service to others.